2 Германии, 2 России

Фантастически много вынесла с посиделки на мой др с  коллегами.

Посоветовали смотреть Aufschneider (Hadar), Gundermann (осведомитель Stasi). Обсудили Bösterreich.

Уже когда-то писала о шизофреническом двоении идентичности Берлина периода Стены: две оперы, два музея, два вокзала… И вот теперь выяснилось: было и два языка. Два мира – два языка.

2 языка: Führerschein / Fahrerlaubnis, и Boiler не по всей Германии знали, и Ketwurst: Ketshup+(Bock)Wurst (засунутая в булочку). Бессубъектные предложения  — а это уже Жаннет исследовала: безличные конструкции какособенность языка немецкого Востока.

Среди прочего, Янин потрясающе сформулировала:

Эмиграция без того, чтобы сдвинуться в пространстве на 5 мм.

Ее отчуждение от системы. При этом отдаёт должное способности менять жизнь. С благодарностью вспоминает заботу о детях, учителей, ориентацию школы на „продукцию“, на прагматику жизни. Ностальгирует о еде (после объединения была вынуждена перейти на био-эко…).
Её старший брат над ней иронизировал, а потом ему пришлось у „глупой“ просить помощи-советов, куда податься учиться дочери…

***

Тема: еще одна эмиграция. По поводу заметки Дульнева (жоб-оффер и цунами заимствований)

Только что читала про апгрейд отношений („Руками не трогать“), теперь – про апгрейд языка. Впрочем, второе – старо как мир. И неприятное тут не упадок патриотизма (это дело десятое; не в этом дело).
Неприятное – да, развод на деньги.
Вообще-то вполне понятный. Ведь head hunter (не ханд-хантер!) фирме дороже обойдется: он не у кадровиков учился… и хочет вернуть затраченные на учебу деньги… Но будет ли обеспечено качество услуг? И копирайтер далеко не журналист. И коммерческий писатель с писателем прошлого века не на одной доске стоит… Мда… неожиданный поворот: новое вино в ветхие мехи…
Вот что еще действительно неприятного: говорим теперь на разных языках, страна другая (Брайтон-2 – замечательно!). Пару дней назад с коллегами говорили о том, как отозвалось в людях падение стены. Вост. немка сформулировала: оказались в эмиграции — не передвинувшись в пространстве даже на 5 мм. „Эмигрантов“ – жалко…